Wellicht heb je weleens van een CMS gehoord, wat de afkorting voor Content Mangement System is. Met dit systeem kan je eenvoudig websites beheren. Je hoeft geen webbouwer te zijn om afbeeldingen en teksten toe te voegen of aan te passen in een CMS. Er zijn vele soorten CMS-systemen zoals Joomla, TYPO3 en Drupal. Dit blog wijten we echter aan het populairste CMS: WordPress.
Een sterk onderschat onderdeel binnen online marketing is webcare. Consumenten gebruiken steeds vaker social media om zowel positieve als negatieve reacties over jouw bedrijf te uiten. Veel bedrijven zien dit als een gevaar, er zijn echter prachtige voorbeelden hoe een goede reactie van de webcare afdeling een positieve bijdrage geeft aan je imago. In deze blog geven we naast goede en minder goede voorbeelden ook handvatten hoe je met heel eenvoudige tips van webcare een feestje kan maken!
In een vorig artikel hebben we besproken hoe er kan worden omgegaan met meertalige websites. Een van de opties was het inschakelen van een vertaalbureau. Dit bureau zorgt er dan voor dat de content juist vertaald wordt zodat deze beschikbaar is voor een variant van de originele website. Het proces van A tot Z via een vertaalbureau wordt in dit blog besproken.
In mijn dagelijks werk krijg ik vaak de vraag van bedrijven en ondernemers wat zij als technische ‘’CMS/admin’’ (content management systeem) oplossing moeten kiezen voor hun website, webshop en/of webapplicatie. Deze vraag komt voort uit de grote variatie aan websitebouwers met eigen systemen en/of opensource (standaard of maatwerk) oplossingen.
We zien het in de praktijk steeds vaker; bedrijven die groeien en gaan uitbreiden naar het buitenland. Wanneer je als bedrijf besluit om je producten te verkopen in het buitenland is het vaak wijs om een website te maken in de talen van de landen waarin je opereert, omdat je ook gevonden wilt worden in de desbetreffende landen op zoekwoorden. Omdat wij ook bij onze klanten deze problemen zien, kregen wij het vermoeden dat meer bedrijven hiermee worstelden. Vandaar dat we zijn gaan kijken welke mogelijkheden er zijn voor het vertalen van content op websites.